Znam, čitav život si proveo u logoru, ali postoji svet izvan njega.
Sei que viveu toda sua vida neste campo, mas há um mundo fora dele.
Baš sam bila u blizini i pitala se kako si proveo dane bez mene.
Estava aqui por perto e imaginei como passava seus dias sem mim.
Od vrlo posebne noæi koju si proveo u onoj svojoj brvnari.
Uma noite muito especial que você passou na sua cabana.
A ti si proveo celo veèe prepiruæi se s nekom ženom, oko Crippenovih.
E você ficou a noite inteira discutindo com uma mulher sobre os Crippen.
Dali se seæaš kada si proveo Dan zahvalnosti kod nas?
Lembra-se da vez que passou o Dia de Ação de Graças conosco?
Pa kada si proveo poslednji put ceo dan napolju?
Quando foi a última vez que passou o dia todo fora?
Ne smeš da veruješ da je greška što si proveo vreme sa njim.
Não pode achar que foi um erro você estar com o Rádio.
Kalvine, da li si proveo ceo život u Novom Meksiku?
calvin, passou a vida toda no Novo México?
O vremenu koje si proveo s njima, stvarima koje ste radili zajedno, pre nego što si sve to odbacio?
O tempo que passou com eles, as coisas que costumavam fazer juntos antes de deixá-los?
Izgleda drukèije ispod plastike, ali ovde si proveo veèe... sa En Koen.
Parece diferente com tanto plástico, mas você passou uma noite aqui. Com Anne Cohen.
Dali si proveo toliko vremena s ljudima, da si poèeo toliko da lièiš na njih?
Será que passou tanto tempo com os humanos que está se tornando um deles?
Mislim da si proveo jedan dan sa njom i veæ je trulo.
Errado! Sabe o que eu acho?
Pošto si proveo još jednu godinu kao jedina rok zvijezda koja se ne drogira, podijeliæu jednu malu tajnu s tobom.
Bom, como você tem passado seu ano Como o único astro do rock que não usa drogas, Vou te contar um fato conhecido.
Dakle... kako si proveo leto Dekster?
E então, como foi o seu verão, Dexter?
Èujem kako si proveo neko vreme u zatvoru sa šesticom.
Eu ouço que está gastando muito tempo na detenção com o modelo 6.
Koliko vremena si proveo igrajuæi se "Dungeons and Dragons" kad si bio mali?
Brincou muito de Caverna do Dragão quando era criança?
Gdje si proveo svoj dvanaesti roðendan?
Onde você estava no seu 12º aniversário?
Ma daj, koliko vremena si proveo u svlaèionici, i ovo ti je prvo dupe-slijetanje?
Já passou tanto tempo num vestiário, não pode ter sido seu 1º "pouso lunar".
I nadam se da æeš znati koliko sam cenila vreme koje si proveo kod nas i sav posao koji si uradio.
E espero que saiba o quanto adorei o tempo que passou conosco e o trabalho que fez.
Moraš u naruèju držati nešto posebno kako Serena ne bi mislila da si proveo ljeto u žalosti.
Você precisa estar com alguém incrível para Serena não achar que passou o verão pensando nela.
Za vreme koje si proveo sa njom, da bi mi se osvetio, mora da si je upoznao i da ti se svidela.
O tempo que passaram... não vai dizer que não conheceu ela e gostou dela.
Hej dušo, kako si proveo dan?
Oi querido, como foi seu dia?
Da si proveo malo više vremena fokusirajuæi se na Grejma Parkera umesto crtanja omota, ne bih bio u ovoj neprilici.
Se usasse um pouco mais de tempo no Graham Parker ao invés de desenhar capas, eu não estaria nessa situação.
Zato što te volim i prezirem naèin na koji si proveo svoju mladost.
Porque te amo e me sinto mal por como você usa sua juventude.
Pozitivno si proveo zadnjih 20 godina života.
Passou os últimos 20 anos transformando sua vida.
I onog lepog vremena koje si proveo ovde?
E da mãe dele? Do quanto se divertiu aqui?
Dva poslednja sata si proveo dokazujuæi to.
Passou as últimas horas provando isso.
Ceo život si proveo na ovoj planeti.
Passou toda a sua vida neste planeta!
Mada si proveo tisuæe godina zatvoren u najmraènijem nebeskom zatvoru. A sad se kriješ u ovom èovjeku kao Ezekiel.
E ainda assim, ficou milhares de anos preso na masmorra mais repugnante do Céu, e agora está num humano, fingindo ser Ezequiel.
Si proveo leđa vrijeme na bazu, razgovor se teroriste.
Passou seu tempo na base, conversando com terroristas.
Èoveèe ceo dan si proveo sa jebenim Kim Džong-unom, šta je bilo?
Cara... você passou o dia com Kim Jong-un. O que houve?
I ti si bio kad si proveo noæ u mom krevetu.
Você era um homem casado quando passou uma noite em minha cama.
Vjerojatno si proveo cijeli život okružen ljudima koji nisu bili dovoljno pametni da prepoznaju koliko si pametan.
Provavelmente passou toda sua vida cercado de pessoas que não eram espertas o bastante para ver sua inteligência. Mas eu vejo.
Svaki dan koji si proveo ovde, proveo si zbog njega...
Todo dia que passa aqui, é por causa dele...
Nedavno si proveo mnogo vremena u toaletu.
Você tem passado muito tempo em banheiros ultimamente.
Uzrujan si zato što si proveo celu noæ radeæi na tamnoj materiji i nisi napravio iskorak, i sada si zabrinut da si napravio veliku grešku u prebacivanju polja, pa æeš da sediš ovde i da se duriš èitav dan?
Você está triste pois trabalhou a noite toda em matéria escura e não descobriu nada, e acha que errou rude mudando de campo de estudo e agora vai ficar sentado de mau humor o dia todo?
I vreme koje si proveo s njim te je izleèilo?
E o seu período com ele curou você?
Mislite da mi kažeš da si proveo ceo dan u toj smrdljivoj rupi zato što nisi hteo da pojedeš dva bedne, male kobasice?
Vai me dizer que passou o dia nesse buraco fedorento só porque não quis comer duas salsichas fodidas?
Da li je ovo zato što oseæaš krivicu jer si proveo dan sa svojom bivšom?
Você está se sentindo culpado por passar o dia com a ex?
Ja sam iz Projekta Nevinost, i verujemo da je vaš si proveo vreme u zatvoru za zloèin koji nije poèinio.
Eu sou do Projeto Inocência. E acreditamos que seu filho passou algum tempo na prisão por um crime que não cometeu.
0.975665807724s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?